От Луки 7:43 - перевод Еп. Кассиана Симон ответил: полагаю, что тот, кому он больше простил. Он же сказал ему: ты правильно рассудил. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Симон ответил: «Скорее всего, тот, кому он больше простил». «Ты прав», — сказал ему Иисус Восточный Перевод Шимон ответил: – Я думаю, тот, кому был прощён больший долг. – Ты правильно рассудил, – сказал Иса. Восточный перевод версия с «Аллахом» Шимон ответил: – Я думаю, тот, кому был прощён больший долг. – Ты правильно рассудил, – сказал Иса. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Шимон ответил: – Я думаю, тот, кому был прощён больший долг. – Ты правильно рассудил, – сказал Исо. Библия на церковнославянском языке Отвещав же симон рече: мню, яко емуже вящше отда. Он же рече ему: право судил еси. Святая Библия: Современный перевод Симон ответил: «Я думаю тот, которому он простил больше денег». «Ты рассудил правильно, — сказал Иисус |
И Иисус, увидев, что он разумно отвечал, сказал ему: недалеко ты от Царства Божия. И никто больше не смел спрашивать Его.
И во время пути их вошел Он в одно селение. И женщина некая, по имени Марфа, приняла Его в дом свой.
И обратившись к женщине, сказал Симону: видишь ли ты эту женщину? Я вошел к тебе в дом: ты воды Мне на ноги не дал, она же слезами облила Мне ноги и отерла волосами своими;
Поэтому говорю тебе: прощены грехи ее многие за то, что она возлюбила много. А кому мало прощается, тот мало любит.