Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 2:8 - перевод Еп. Кассиана

И говорит им: зачерпните теперь и несите к распорядителю пира. Они понесли.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тогда сказал Он им: «Теперь зачерпните и отнесите распорядителю пира!» Так и сделали они.

См. главу

Восточный Перевод

– А теперь зачерпните, – сказал Он, – и отнесите распорядителю пира. Они так и сделали.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– А теперь зачерпните, – сказал Он, – и отнесите распорядителю пира. Они так и сделали.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– А теперь зачерпните, – сказал Он, – и отнесите распорядителю пира. Они так и сделали.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И глагола им: почерпите ныне и принесите архитриклинови. И принесоша.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда Он сказал: «Теперь зачерпните немного и отнесите распорядителю торжества». Они исполнили это.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 2:8
5 Перекрёстные ссылки  

Говорит им Иисус: наполните сосуды водой; и наполнили их доверху.


Когда же отведал распорядитель пира воды, сделавшейся вином — и не знал он, откуда оно: знали слуги, черпавшие воду, — зовет жениха распорядитель пира


Отдавайте всем должное: кому налог — налог; кому пошлину — пошлину; кому страх — страх; кому честь — честь.