Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




От Иоанна 2:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Тогда сказал Он им: «Теперь зачерпните и отнесите распорядителю пира!» Так и сделали они.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

8 – А теперь зачерпните, – сказал Он, – и отнесите распорядителю пира. Они так и сделали.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 – А теперь зачерпните, – сказал Он, – и отнесите распорядителю пира. Они так и сделали.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 – А теперь зачерпните, – сказал Он, – и отнесите распорядителю пира. Они так и сделали.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

8 И говорит им: зачерпните теперь и несите к распорядителю пира. Они понесли.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

8 И глагола им: почерпите ныне и принесите архитриклинови. И принесоша.

См. главу Копировать




От Иоанна 2:8
5 Перекрёстные ссылки  

Когда распорядитель пира отведал воды, ставшей вином (а он, конечно, не знал, откуда оно, знали только слуги, зачерпнувшие воду), подозвал он жениха


Отдавайте всякому должное: будь то налоги или подати, почет или уважение.


И любовь их, и ненависть, и ревность их — всё исчезло давно, и вовек непричастны они к тому, что творится под солнцем.


«Наполните кувшины водой», — сказал Иисус слугам. Те наполнили их до краев.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама