Если же глаз твой правый соблазняет тебя, вырви его и брось от себя; ибо лучше тебе, чтобы погиб один из членов твоих, а не всё тело твое было брошено в геенну.
От Иоанна 11:50 - перевод Еп. Кассиана и не разумеете, что лучше для вас, чтобы один человек умер за народ, а не весь народ погиб. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Подумайте, разве не лучше будет для вас, если один человек умрет за народ, а не все иудеи погибнут?» Восточный Перевод Вы не можете понять, что лучше для вас, чтобы один Человек умер за народ, а не весь народ погиб. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы не можете понять, что лучше для вас, чтобы один Человек умер за народ, а не весь народ погиб. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы не можете понять, что лучше для вас, чтобы один Человек умер за народ, а не весь народ погиб. Библия на церковнославянском языке ни помышляете, яко уне есть нам, да един человек умрет за люди, а не весь язык погибнет. Святая Библия: Современный перевод Для вас будет лучше, если один Человек умрёт за людей, чем погибнуть целому народу. Но вы этого не понимаете». |
Если же глаз твой правый соблазняет тебя, вырви его и брось от себя; ибо лучше тебе, чтобы погиб один из членов твоих, а не всё тело твое было брошено в геенну.
И сказал им: так написано, чтобы Христу пострадать и воскреснуть из мертвых в третий день,
Если оставим Его так, все уверуют в Него, и придут Римляне и уничтожат у нас и храм и народ.
С этого времени Пилат искал отпустить Его. Но Иудеи закричали, говоря: если ты Этого отпустишь, ты не друг кесарю. Всякий, делающий себя царем, восстает против кесаря.
И как злословят нас, и как некоторые утверждают, что мы это говорим, — будем делать зло, чтобы вышло добро. Этих осуждение справедливо.