Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Евреям 4:10 - перевод Еп. Кассиана

Ибо вошедший в покой Его и сам почил от дел своих, как Бог — от Своих.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А всякий, кто обрел покой Его, уже может отдыхать от дел своих, как и Бог — от Своих.

См. главу

Восточный Перевод

Кто входит в покой Всевышнего, тот отдыхает от своих трудов точно так же, как и Всевышний от Своих.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Кто входит в покой Аллаха, тот отдыхает от своих трудов точно так же, как и Аллах от Своих.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Кто входит в покой Всевышнего, тот отдыхает от своих трудов точно так же, как и Всевышний от Своих.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

вшедый бо в покой его, и той почи от дел своих, якоже от своих Бог.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Потому что каждый, кто вступает в покой Божий, отдыхает от своих трудов, как Бог отдыхал от Своих трудов.

См. главу
Другие переводы



К Евреям 4:10
9 Перекрёстные ссылки  

И когда вкусил Иисус уксуса, Он сказал: совершилось. И склонив голову, предал дух.


Сын, будучи излучением славы и отпечатком сущности Его, и держа всё словом силы Своей, совершив очищение грехов, воссел по правую сторону Величества в небесах,


Он, принеся одну жертву за грехи, навсегда воссел по правую сторону Бога,


Значит, остается субботство для народа Божия.


И я услышал голос с неба, говорящий: напиши: «отныне блаженны мёртвые, в Господе умирающие. Да, говорит Дух: пусть они успокоятся от трудов своих; ибо дела их следуют за ними».


И дано было им каждому одеяние белое, и было сказано им, чтобы подождали еще малое время, доколе не будет пополнено число их и соработников их и братьев их, которые будут убиваемы, как и они.