К Евреям 4:10 - перевод Еп. Кассиана Ибо вошедший в покой Его и сам почил от дел своих, как Бог — от Своих. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А всякий, кто обрел покой Его, уже может отдыхать от дел своих, как и Бог — от Своих. Восточный Перевод Кто входит в покой Всевышнего, тот отдыхает от своих трудов точно так же, как и Всевышний от Своих. Восточный перевод версия с «Аллахом» Кто входит в покой Аллаха, тот отдыхает от своих трудов точно так же, как и Аллах от Своих. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Кто входит в покой Всевышнего, тот отдыхает от своих трудов точно так же, как и Всевышний от Своих. Библия на церковнославянском языке вшедый бо в покой его, и той почи от дел своих, якоже от своих Бог. Святая Библия: Современный перевод Потому что каждый, кто вступает в покой Божий, отдыхает от своих трудов, как Бог отдыхал от Своих трудов. |
Сын, будучи излучением славы и отпечатком сущности Его, и держа всё словом силы Своей, совершив очищение грехов, воссел по правую сторону Величества в небесах,
И я услышал голос с неба, говорящий: напиши: «отныне блаженны мёртвые, в Господе умирающие. Да, говорит Дух: пусть они успокоятся от трудов своих; ибо дела их следуют за ними».
И дано было им каждому одеяние белое, и было сказано им, чтобы подождали еще малое время, доколе не будет пополнено число их и соработников их и братьев их, которые будут убиваемы, как и они.