Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 7:30 - перевод Еп. Кассиана

И по исполнении сорока лет, явился ему в пустыне горы Синая Ангел в пламени горящей купины.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Прошло еще сорок лет, и в пустынеу горы Синай явился ему Ангел в пламени горящего тернового куста.

См. главу

Восточный Перевод

Через сорок лет Мусе явился Ангел в пламени горящего тернового куста в пустыне, недалеко от горы Синай.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Через сорок лет Мусе явился Ангел в пламени горящего тернового куста в пустыне, недалеко от горы Синай.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Через сорок лет Мусо явился Ангел в пламени горящего тернового куста в пустыне, недалеко от горы Синай.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И исполньшымся летом четыредесятим, явися ему в пустыни горы синайския ангел Господень в пламени огнене в купине:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Прошло сорок лет, и Ангел явился ему в пламени горящего куста в пустыне неподалёку от горы Синай.

См. главу
Другие переводы



Деяния 7:30
24 Перекрёстные ссылки  

О мёртвых же, что они восстают, разве не читали вы в книге Моисея, в повествовании о купине, как сказал ему Бог: «Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова»?


А что восстают мертвые, — и Моисей показал в повествовании о купине, когда он называет Господа Богом Авраама и Богом Исаака и Богом Иакова.


Когда же стало приближаться время исполниться обещанию, которое Богу угодно было дать Аврааму, возрос народ и умножился в Египте.


Моисей же, увидев, дивился видению. А когда он подходил, чтобы всмотреться, раздался голос Господа:


«Я — Бог отцов твоих, Бог Авраама, и Исаака, и Иакова». Объятый трепетом, Моисей не посмел всматриваться.


Этого Моисея, которого они отвергли, сказав: «кто тебя поставил начальником и судьей?» — его-то послал Бог и начальником и избавителем, рукою Ангела, явившегося ему в купине.


Агарь же есть гора Синай в Аравии; и соответствует она нынешнему Иерусалиму, ибо он в рабстве с детьми своими.