А Я говорю вам, что всякий гневающийся на брата своего, будет подлежать суду; кто же скажет брату своему: «рака», будет подлежать синедриону, кто же скажет: «глупец», будет повинен геенне огненной.
Деяния 4:15 - перевод Еп. Кассиана И, приказав им выйти вон из синедриона, совещались друг с другом Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Приказав апостолам выйти из Синедриона, они стали совещаться между собой. Восточный Перевод Тогда они приказали посланникам Масиха покинуть Высший Совет и стали совещаться между собой. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда они приказали посланникам аль-Масиха покинуть Высший Совет и стали совещаться между собой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда они приказали посланникам Масеха покинуть Высший Совет и стали совещаться между собой. Библия на церковнославянском языке Повелевше же има вон из сонмища изыти, стязахуся друг со другом, Святая Библия: Современный перевод Приказав Петру и Иоанну покинуть синедрион, предводители стали совещаться друг с другом: |
А Я говорю вам, что всякий гневающийся на брата своего, будет подлежать суду; кто же скажет брату своему: «рака», будет подлежать синедриону, кто же скажет: «глупец», будет повинен геенне огненной.