Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 27:38 - перевод Еп. Кассиана

Насытившись пищей, они стали облегчать корабль, бросая пшеницу в море.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда все досыта поели, они стали облегчать корабль, выбрасывая в море мешки с пшеницей.

См. главу

Восточный Перевод

Когда люди досыта поели, они стали облегчать корабль, выбрасывая в море зерно.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда люди досыта поели, они стали облегчать корабль, выбрасывая в море зерно.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда люди досыта поели, они стали облегчать корабль, выбрасывая в море зерно.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Насыщшеся же брашна, облегчиша корабль, изметающе пшеницу в море.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Насытившись, они стали освобождать корабль от лишнего груза, выкидывая в море зерно.

См. главу
Другие переводы



Деяния 27:38
9 Перекрёстные ссылки  

Ибо что выгадает человек, если он весь мир приобретет, душе же своей повредит? Или что даст человек в обмен за душу свою?


Проходя же по берегу моря Галилейского, Он увидел двух братьев, Симона, называемого Петром, и Андрея, брата его, закидывающих сеть в море, ибо они были рыболовы.


Поэтому говорю вам: не заботьтесь для души вашей, что вам есть или что пить, ни для тела вашего, во что вам одеться. Душа не больше ли пищи, и тело — одежды?


Ибо душа больше пищи, и тело одежды.


Поэтому и мы, имея вокруг себя такое облако свидетелей, отложив всякое бремя и легко опутывающий нас грех, будем с терпением проходить предлежащее нам поприще,