Прежде всего благодарю Бога моего чрез Иисуса Христа за всех вас, что вера ваша возвещается во всём мире.
2 Коринфянам 3:2 - перевод Еп. Кассиана Письмо наше — это вы, письмо, написанное в сердцах наших, узнаваемое и читаемое всеми людьми, — Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Такое письмо для нас — вы сами. Оно написано в сердцах наших и легко узнаётся и читается всеми. Восточный Перевод Вы сами – наше письмо: письмо, записанное в наших сердцах, известное и читаемое всеми людьми. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы сами – наше письмо: письмо, записанное в наших сердцах, известное и читаемое всеми людьми. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы сами – наше письмо: письмо, записанное в наших сердцах, известное и читаемое всеми людьми. Библия на церковнославянском языке Послание бо наше вы есте, написаное в сердцах наших, знаемое и прочитаемое от всех человек: Святая Библия: Современный перевод Вы и есть наше письмо, написанное в наших сердцах, известное всем и прочитанное всеми. |
Прежде всего благодарю Бога моего чрез Иисуса Христа за всех вас, что вера ваша возвещается во всём мире.
По благодати Божией, данной мне, я, как мудрый зодчий, положил основание, а другой строит на нем: пусть каждый смотрит, как строит.
Я же очень охотно буду тратить и себя самого истощу за души ваши. Если я вас особенно люблю, то буду ли я менее любим вами?
Не начинаем ли мы снова заверять о самих себе? Или нуждаемся ли мы, как некоторые, в верительных письмах к вам или от вас?
Не в осуждение говорю: ибо я сказал прежде, что вы — в сердцах наших, чтобы вместе умереть и вместе жить.
как и подобает мне это думать о всех вас, потому что вы — в сердце моем, будучи все сопричастниками моими в благодати, как в узах моих, так и в защите и утверждении Евангелия.
Ибо от вас прозвучало слово Господне не только в Македонии и в Ахаии; но вера ваша в Бога проникла повсюду, так что нет нам нужды о чём-либо говорить.