и скитаемся и трудимся, работая своими руками; ругаются над нами — мы благословляем; гонят нас — мы терпим;
2 Коринфянам 11:8 - перевод Еп. Кассиана От других церквей я отнимал, получая плату для служения вам, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я, можно сказать, обирал другие церкви, пользуясь их поддержкой для служения вам. Восточный Перевод Я всё равно, что грабил другие общины верующих, получая от них плату, чтобы служить вам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я всё равно, что грабил другие общины верующих, получая от них плату, чтобы служить вам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я всё равно, что грабил другие общины верующих, получая от них плату, чтобы служить вам. Библия на церковнославянском языке От иных Церквей уях, приим оброк к вашему служению: и пришед к вам, и в скудости быв, не стужих ни единому: Святая Библия: Современный перевод Я отягощал другие церкви, взимая с них плату, ради того чтобы служить вам. |
и скитаемся и трудимся, работая своими руками; ругаются над нами — мы благословляем; гонят нас — мы терпим;
и будучи у вас и оказавшись в нужде, я никому не стал в тягость: ибо недостаток мой восполнили братья, пришедшие на Македонии; и я сам постарался не обременить вас ни в чём, и буду стараться.
А я получил всё и изобилую, я преисполнен всем, получив от Епафродита посланное вами, как запах благоухания, как жертву приятную, благоугодную Богу.