Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 9:11 - перевод Еп. Кассиана

Если мы посеяли вам духовное, большое ли дело, если мы пожнём у вас вещественное?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Будет ли это слишком много, если, посеяв вам духовное, мы пожнем у вас блага земные?

См. главу

Восточный Перевод

Если мы посеяли среди вас духовное семя, то разве это будет слишком, если мы пожнём у вас материальный урожай?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если мы посеяли среди вас духовное семя, то разве это будет слишком, если мы пожнём у вас материальный урожай?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если мы посеяли среди вас духовное семя, то разве это будет слишком, если мы пожнём у вас материальный урожай?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Аще мы духовная сеяхом вам, велико ли, аще мы ваша телесная пожнем?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Если мы посеяли духовное зерно ради вашего блага, то у нас есть право собрать среди вас и вещественные блага. Я знаю, что не прошу о многом.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 9:11
8 Перекрёстные ссылки  

ни сумы на дорогу, ни двух рубашек, ни обуви, ни посоха. Ибо работник достоин пропитания своего.


Угодно было, да и должники они перед ними; ибо если язычники сделались участниками в их духовном, то должны и в житейском послужить им.


Так и Господь повелел возвещающим Евангелие жить от Евангелия.


Потому не великое дело, если и служители его принимают вид служителей праведности: конец их будет по делам их.


А наставляемый в слове пусть делится всяким добром с наставляющим.


Не то, чтобы я искал даяния, но я ищу плода, умножающегося к вашей прибыли.