Первосвященник Элиашив и его собратья-священники принялись отстраивать Овечьи ворота. Они освятили их и установили на место двери их; они освятили их до башни Сотни и от нее до башни Хананела.
Числа 21:18 - Новый русский перевод о колодце, что выкопали вожди, вырыла знать народа скипетрами и жезлами». Они пошли из пустыни в Маттану, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова колодцу, князьями вырытому, отрытому знатными из народа жезлами их да посохами». Из пустыни той пошли они в Маттану; Восточный Перевод о колодце, что выкопали вожди, вырыла знать народа скипетрами и жезлами». Они пошли из пустыни в Маттану, Восточный перевод версия с «Аллахом» о колодце, что выкопали вожди, вырыла знать народа скипетрами и жезлами». Они пошли из пустыни в Маттану, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) о колодце, что выкопали вожди, вырыла знать народа скипетрами и жезлами». Они пошли из пустыни в Маттану, Святая Библия: Современный перевод Великие люди выкопали этот колодец, вожди выкопали этот колодец, выкопали этот колодец жезлами и дорожными посохами своими. Это — дар в пустыне». Синодальный перевод колодезь, который выкопали князья, вырыли вожди народа с законодателем жезлами своими. Из пустыни [отправились] в Матанну, |
Первосвященник Элиашив и его собратья-священники принялись отстраивать Овечьи ворота. Они освятили их и установили на место двери их; они освятили их до башни Сотни и от нее до башни Хананела.
Следующий участок стены был восстановлен жителями Текоа, но их знать не пожелала трудиться для своего Владыки.
Но сам останься здесь со Мной, чтобы Я дал тебе все повеления, установления и законы. Ты должен научить их следовать им в земле, которую Я отдаю им во владение».
Есть только один Законодатель и Судья, и только Он может спасти или погубить. А ты кто такой, чтобы судить ближнего?