Итак, будьте внимательны к тому, как вы слушаете, потому что у кого есть, тому будет дано еще, а у кого нет, будет отнято и то, что, как ему кажется, он имеет.
К Филиппийцам 3:4 - Новый русский перевод хотя я и могу полагаться на это. Если у кого-то и есть основания полагаться на внешнее, то тем более у меня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (хотя сам я и мог бы иметь такую надежду). Если кто-то считает, что может на такое соблюдение и на свое происхождение надеяться, то у меня для этого больше оснований: Восточный Перевод хотя я и могу полагаться на это. Если у кого-то и есть основания полагаться на внешнее, то тем более у меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» хотя я и могу полагаться на это. Если у кого-то и есть основания полагаться на внешнее, то тем более у меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) хотя я и могу полагаться на это. Если у кого-то и есть основания полагаться на внешнее, то тем более у меня. перевод Еп. Кассиана хотя я имею основание полагаться и на плоть. Если кто другой думает полагаться на плоть, то скорее — я: Библия на церковнославянском языке ибо и аз имею надеяние такожде во плоти. Аще кто ин мнит надеятися во плоти, аз паче, |
Итак, будьте внимательны к тому, как вы слушаете, потому что у кого есть, тому будет дано еще, а у кого нет, будет отнято и то, что, как ему кажется, он имеет.
Итак, теперь мы уже не смотрим ни на кого с человеческой точки зрения. Когда-то мы смотрели так на Христа, но больше не смотрим.