Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Руфь 4:8 - Новый русский перевод

Родственник сказал Боазу: — Покупай сам. И снял свою сандалию.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И потому, когда родственник сказал Боазу: «Ты выкупай!» — он снял свою сандалию.

См. главу

Восточный Перевод

Родственник сказал Боазу: – Покупай сам. – И снял свою сандалию.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Родственник сказал Боазу: – Покупай сам. – И снял свою сандалию.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Родственник сказал Боазу: – Покупай сам. – И снял свою сандалию.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда родственник снял обувь с ноги и отдал её Воозу со словами: «Покупай эту землю».

См. главу

Синодальный перевод

И сказал тот родственник Воозу: купи себе. И снял сапог свой [и дал ему].

См. главу
Другие переводы



Руфь 4:8
3 Перекрёстные ссылки  

то пусть вдова его брата подойдет к нему в присутствии старейшин, снимет одну из его сандалий, плюнет ему в лицо и скажет: «Вот как поступают с человеком, который не созидает дом своему брату».


(В прежние времена в Израиле, чтобы выкупить или передать права на собственность, один из участников сделки снимал свою сандалию и отдавал ее другому. Такой в Израиле был обычай узаконивать сделку.)


Тогда Боаз объявил старейшинам и всему народу: — Сегодня вы свидетели того, что я купил у Ноемини всё, что принадлежало Элимелеху, Хилеону и Махлону.