Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Екклесиаст 7:3 - Новый русский перевод

Печаль лучше смеха, потому что печальное лицо полезно сердцу.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Лучше невзгоды, чем смех, ибо печаль на лице — во благо сердцу.

См. главу

Восточный Перевод

Печаль лучше смеха, потому что печальное лицо полезно сердцу.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Печаль лучше смеха, потому что печальное лицо полезно сердцу.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Печаль лучше смеха, потому что печальное лицо полезно сердцу.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Скорбь лучше смеха, потому что, когда на лице печаль, тогда сердце исполняется мудростью.

См. главу

Синодальный перевод

Сетование лучше смеха; потому что при печали лица сердце делается лучше.

См. главу
Другие переводы



Екклесиаст 7:3
21 Перекрёстные ссылки  

О смехе я сказал: «Безумие», а о веселье: «Что оно дает?»


Сердце мудрого в доме плача, а сердце глупого в доме веселья.


«Не бойся, тот, кто крепко любим, — сказал он. — Мир тебе! Мужайся, мужайся!» Пока он говорил со мной, я укрепился и сказал: «Говори, мой господин, потому что ты придал мне сил».


Блаженны те, кто сейчас голоден, потому что вы насытитесь. Блаженны те, кто сейчас плачет, потому что вы будете смеяться.


Горе вам, кто сейчас сыт, потому что вы будете голодать. Горе вам, кто сейчас смеется, потому что вы будете горевать и плакать.


так как наши легкие и временные страдания — ничто по сравнению с весомой и вечной славой, которую они нам приносят.