Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Плач 5:4 - Новый русский перевод

Воду свою мы пьем за плату, отдаем деньги за наши же дрова.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

За воду из своих источников платим серебром и свои же дрова покупаем за деньги.

См. главу

Восточный Перевод

Воду свою мы пьём за плату, отдаём деньги за наши же дрова.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Воду свою мы пьём за плату, отдаём деньги за наши же дрова.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Воду свою мы пьём за плату, отдаём деньги за наши же дрова.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Должны мы воду питьевую покупать, и за дрова должны платить мы.

См. главу

Синодальный перевод

Воду свою пьем за серебро, дрова наши достаются нам за деньги.

См. главу
Другие переводы



Плач 5:4
5 Перекрёстные ссылки  

И вот сегодня мы — рабы! В земле, которую Ты дал нашим отцам, чтобы они питались ее плодами и добрыми дарами, мы — рабы!


Вот, Владыка, Господь Сил, отнимет у Иерусалима и Иудеи подпору и опору: весь запас хлеба и весь запас воды,


Эй, все, кто жаждет, придите к водам; и те, у кого нет денег, приходите, получайте еду и ешьте! Приходите, получайте вино и молоко без денег, бесплатно!


то в голоде и жажде, в наготе и страшной нищете ты будешь служить врагам, которых Господь пошлет на тебя. Он наденет тебе на шею железное ярмо, пока не погубит тебя.