Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Откровение 9:6 - Новый русский перевод

В те дни люди будут искать смерти и не смогут ее найти, они захотят умереть, но сама смерть убежит от них.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Во дни мучений этих будут люди искать смерти — и не найдут ее; захотят умереть — но смерть будет бежать от них.

См. главу

Восточный Перевод

В те дни люди будут искать смерти и не смогут её найти, они захотят умереть, но сама смерть убежит от них.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

В те дни люди будут искать смерти и не смогут её найти, они захотят умереть, но сама смерть убежит от них.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В те дни люди будут искать смерти и не смогут её найти, они захотят умереть, но сама смерть убежит от них.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И в дни те люди будут искать смерти и не найдут её; и захотят они умереть, а смерть убегает от них.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И в тыя дни взыщут человецы смерти, и не обрящут ея: и вожделеют умрети, и убежит от них смерть.

См. главу
Другие переводы



Откровение 9:6
9 Перекрёстные ссылки  

Тогда он сказал мне: «Подойди и убей меня! У меня агония, но я еще жив».


Люди уйдут в расселины скал и в ямы земли от страха Господа и от славы Его величия, когда Он поднимется, чтобы сотрясти землю.


Куда бы Я ни изгнал всех уцелевших из этого злого народа, они смерть предпочтут жизни», — возвещает Господь Сил.


Святилища зла будут уничтожены, они — грех Израиля. Вырастут колючки и сорняки, и покроют их жертвенники. И тогда они скажут горам: «Покройте нас!» — и холмам: «Падите на нас!»


Тогда «люди скажут горам: „Падите на нас!“ и холмам: „Покройте нас!“».


«Упадите на нас, — умоляли они горы и скалы, — спрячьте нас от лица Сидящего на престоле и от гнева Ягненка!