Осия 2:16 - Новый русский перевод В тот день, — возвещает Господь, — ты назовешь Меня: „Муж мой“, и больше не будешь звать Меня: „Мой Господин“. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В тот день, — говорит Господь, — мужем своим ты Меня назовешь и впредь не будешь звать „господином своим“. Восточный Перевод В тот день, – возвещает Вечный, – ты назовёшь Меня: «муж мой», и ты больше не будешь звать Меня: «мой Баал». Восточный перевод версия с «Аллахом» В тот день, – возвещает Вечный, – ты назовёшь Меня: «муж мой», и ты больше не будешь звать Меня: «мой Баал». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В тот день, – возвещает Вечный, – ты назовёшь Меня: «муж мой», и ты больше не будешь звать Меня: «мой Баал». Святая Библия: Современный перевод Так говорит Господь. — Тогда ты будешь звать Меня „моим Мужем”, а не „моим Ваалом”. Синодальный перевод И будет в тот день, говорит Господь, ты будешь звать Меня: «муж мой», и не будешь более звать Меня: «Ваали». |
Говорите с Иерусалимом ласково, объявите ему, что его борьба окончена и грех его искуплен; что он получил от Господней руки вдвое за все свои грехи».
Потому что Создатель твой — муж твой; Господь Сил Его имя, Святой Израилев — твой Искупитель; Он зовется Богом всей земли.
«Вернись, неверный народ, — возвещает Господь, — потому что Я твой супруг. Я возьму вас — по одному из города, по двое из клана — и приведу вас на Сион.
Невеста принадлежит жениху. Друг же жениха стоит рядом, слушает его радостный голос и сам радуется его счастью. В этом и моя радость, и сейчас она исполнилась.
Я ревную о вас Божьей ревностью. Я обручил вас с единственным Мужем — Христом, чтобы вы предстали перед Ним как невинная невеста.
Давайте радоваться и веселиться! Воздадим Ему славу! Наступил час бракосочетания Ягненка! Его невеста уже приготовила себя!
Ее муж отправился к ней, чтобы убедить ее вернуться. С ним был слуга и два осла. Она ввела его в дом своего отца, и тот, увидев его, принял с радостью.