Исаак сказал: — Сын мой, поднеси мне твою дичь поближе, и я поем, а потом благословлю тебя. Иаков дал ему еду, и он поел, принес вина, и он выпил.
Бытие 27:26 - Новый русский перевод Потом его отец Исаак сказал ему: — Подойди, сын мой, и поцелуй меня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова После трапезы этой Исаак сказал: «Подойди, сын мой, и поцелуй меня». Восточный Перевод Потом его отец Исхак сказал ему: – Подойди, сын мой, и поцелуй меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» Потом его отец Исхак сказал ему: – Подойди, сын мой, и поцелуй меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потом его отец Исхок сказал ему: – Подойди, сын мой, и поцелуй меня. Святая Библия: Современный перевод Исаак сказал Иакову: «Сын, подойди, поцелуй меня». Синодальный перевод Исаак, отец его, сказал ему: подойди [ко мне], поцелуй меня, сын мой. |
Исаак сказал: — Сын мой, поднеси мне твою дичь поближе, и я поем, а потом благословлю тебя. Иаков дал ему еду, и он поел, принес вина, и он выпил.
Он подошел и поцеловал его. Исаак почувствовал запах его одежды и благословил его, сказав: — Ах, запах моего сына, как запах поля, которое благословил Господь.
Иоав пошел к царю и передал ему это. Царь призвал Авессалома, и он пришел и поклонился царю, коснувшись лицом земли. Царь же поцеловал Авессалома.
приятней аромата благовоний твоих. Имя твое подобно разлитому благовонию, поэтому девушки любят тебя.