Однажды, когда Исаак уже долгое время прожил там, Авимелех, царь филистимлян, выглянул из окна и увидел, как Исаак ласкает свою жену Ревекку.
Притчи 7:6 - Новый русский перевод В доме моем я смотрел в окно сквозь решетку оконную. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Смотрел я однажды из окна дома моего сквозь решетку оконную Восточный Перевод В доме моём я смотрел в окно сквозь решётку оконную. Восточный перевод версия с «Аллахом» В доме моём я смотрел в окно сквозь решётку оконную. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В доме моём я смотрел в окно сквозь решётку оконную. Святая Библия: Современный перевод Однажды я выглянул из окна, через приоткрытые ставни посмотрел я вниз, Синодальный перевод Вот, однажды смотрел я в окно дома моего, сквозь решетку мою, |
Однажды, когда Исаак уже долгое время прожил там, Авимелех, царь филистимлян, выглянул из окна и увидел, как Исаак ласкает свою жену Ревекку.
Когда ковчег Господа входил в Город Давида, Михаль, дочь Саула, глядела из окна. Увидев царя Давида, который прыгал и плясал перед Господом, она уничижила его в своем сердце.
Возлюбленный мой — как газель или молодой олень. Вот, стоит он за нашей стеной, смотрит в окно, заглядывает через решетку.
Мать Сисары из окна глядит, причитает из-за решетки оконной: „Что ж его колесницы так долго нет? Что же стук колесниц его медлит?“