Израиль сказал Иосифу: — Я и не мечтал вновь увидеть тебя, а Бог дал мне увидеть даже твоих детей.
Притчи 17:6 - Новый русский перевод Внуки — венец старикам, а отцы — гордость своих сыновей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Внуки — лучшее украшение в старости, слава детей — и родителей слава. Восточный Перевод Внуки – венец старикам, а отцы – гордость своих сыновей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Внуки – венец старикам, а отцы – гордость своих сыновей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Внуки – венец старикам, а отцы – гордость своих сыновей. Святая Библия: Современный перевод Внуки делают счастливыми стариков, а дети гордятся родителями своими. Синодальный перевод Венец стариков — сыновья сыновей, и слава детей — родители их. [У верного целый мир богатства, а у неверного — ни обола.] |
Израиль сказал Иосифу: — Я и не мечтал вновь увидеть тебя, а Бог дал мне увидеть даже твоих детей.
Он застал еще третье поколение детей Ефрема; и детей Махира, сына Манассии, тоже положили при рождении на колени Иосифа.
Но ради Давида, твоего отца, Я не сделаю этого при твоей жизни. Я вырву его из рук твоего сына.
И всё же, ради Давида, Господь, его Бог, дал ему в Иерусалиме светильник, воздвигнув после него его сына и упрочив Иерусалим.
Почитай своего отца и мать, чтобы тебе долго жить на земле, которую дает тебе Господь, твой Бог.
Добрый человек оставит наследство детям своих детей, а богатство грешных копится для праведных.
Сын почитает отца, а слуга — своего господина. Если Я Отец, то где почтение ко Мне? Если Я Господин, то где страх передо Мной? Господь Сил говорит вам это, священники, бесчестящие Мое имя. Вы говорите: «Чем мы бесчестим Твое имя?».