Притчи 14:9 - Новый русский перевод Глупцы смеются над приношением за вину, а к праведным — Божье благоволение. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Глупцы потешаются над раскаянием, но честные обретают благоволение Господне. Восточный Перевод Глупцы смеются над приношением за грех, а к праведным – благоволение Вечного. Восточный перевод версия с «Аллахом» Глупцы смеются над приношением за грех, а к праведным – благоволение Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Глупцы смеются над приношением за грех, а к праведным – благоволение Вечного. Святая Библия: Современный перевод Глупцы не верят в расплату за грехи. Добрые же изо всех сил стараются всепрощение обрести. Синодальный перевод Глупые смеются над грехом, а посреди праведных — благоволение. |
«До каких же пор вы, простаки, будете любить свою простоту? Сколько же еще глумливые будут наслаждаться насмешками, а глупцы — ненавидеть знание?