Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 9:29 - Новый русский перевод

Тогда Иисус прикоснулся к их глазам и сказал: — Пусть же с вами будет по вашей вере.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тогда прикоснулся Он к их глазам и сказал: «Пусть будет вам по вере вашей».

См. главу

Восточный Перевод

Тогда Иса прикоснулся к их глазам и сказал: – Пусть же с вами будет по вашей вере.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тогда Иса прикоснулся к их глазам и сказал: – Пусть же с вами будет по вашей вере.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тогда Исо прикоснулся к их глазам и сказал: – Пусть же с вами будет по вашей вере.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Тогда Он коснулся их глаз и сказал: по вере вашей да будет вам.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Тогда прикоснуся очию их, глаголя: по вере ваю буди вама.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 9:29
8 Перекрёстные ссылки  

Тогда Иисус сказал ей: — Женщина, у тебя великая вера! Пусть будет так, как ты хочешь. И в тот же час ее дочь исцелилась.


Иисусу стало их жаль, и Он прикоснулся к их глазам. Слепые сразу же обрели зрение и пошли за Ним.


И Иисус сказал сотнику: — Иди! По твоей вере будет тебе. И в тот же час слуга выздоровел.


Иисус обернулся и увидел ее. — Не бойся, дочь Моя, — сказал Он, — твоя вера исцелила тебя. — И женщина в тот же момент выздоровела.


Как только Он вошел в дом, слепые подошли к Нему, и Он спросил их: — Вы верите, что Я могу это сделать? — Да, Господи, — ответили те.


— Иди, — сказал ему Иисус, — твоя вера исцелила тебя. Слепой сразу же обрел зрение и пошел по дороге за Иисусом.