Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 9:29 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

29 Тогда прикоснулся Он к их глазам и сказал: «Пусть будет вам по вере вашей».

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

29 Тогда Иса прикоснулся к их глазам и сказал: – Пусть же с вами будет по вашей вере.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

29 Тогда Иса прикоснулся к их глазам и сказал: – Пусть же с вами будет по вашей вере.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

29 Тогда Исо прикоснулся к их глазам и сказал: – Пусть же с вами будет по вашей вере.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

29 Тогда Он коснулся их глаз и сказал: по вере вашей да будет вам.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

29 Тогда прикоснуся очию их, глаголя: по вере ваю буди вама.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

29 Тогда Он коснулся их глаз и сказал: «Пусть же случится с вами то, во что верите».

См. главу Копировать




От Матфея 9:29
8 Перекрёстные ссылки  

Тогда Иисус сказал ей: «О женщина! Велика вера твоя! Ты хочешь этого — пусть так и будет!» И в тот миг дочь ее исцелилась.


Движимый глубоким состраданием, Иисус прикоснулся к глазам их, и они тотчас снова стали видеть и пошли вслед за Ним.


«Ступай! — сказал Иисус центуриону. — Пусть будет тебе по вере твоей». И слуга [его] был исцелен в тот же час.


Иисус обернулся и, увидев ее, сказал: «Не бойся, дочь Моя! Вера твоя принесла тебе исцеление». В тот же миг женщина стала здорова.


Как только Он вошел в дом, слепые приблизились к Нему. Иисус спросил их: «Верите ли, что Я могу это сделать?» «Да, Господи», — ответили они.


Тогда Иисус сказал ему: «Ступай, вера твоя исцелила тебя». И в тот же миг слепой прозрел и пошел по дороге вслед за Иисусом.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама