Он подошел к ней, взял ее за руку и помог подняться. Жар ее прошел, и она начала накрывать им на стол.
От Матфея 9:25 - Новый русский перевод Иисус вошел, когда людей все-таки удалили, взял девочку за руку, и она встала. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда же народ удалили, Иисус вошел в комнату, где лежала девочка, взял ее за руку, и она встала. Восточный Перевод Когда людей всё-таки удалили, Иса вошёл, взял девочку за руку, и она встала. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда людей всё-таки удалили, Иса вошёл, взял девочку за руку, и она встала. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда людей всё-таки удалили, Исо вошёл, взял девочку за руку, и она встала. перевод Еп. Кассиана Когда же удалена была толпа, Он вошел и взял ее за руку, и встала девица. Библия на церковнославянском языке Егда же изгнан бысть народ, вшед ят ю за руку: и воста девица. |
Он подошел к ней, взял ее за руку и помог подняться. Жар ее прошел, и она начала накрывать им на стол.
Взяв ее за руку, Иисус сказал: — Талита, кум! (что значит: «Девочка, говорю тебе: встань!»)
Иисус взял слепого за руку, вывел из селения, плюнул ему на глаза и, возложив на него руки, спросил: — Видишь что-нибудь?