Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 27:21 - Новый русский перевод

— Так кого же из этих двоих вы хотите, чтобы я вам отпустил? — спросил наместник. — Варавву! — сказали они.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И когда прокуратор к ним обратился: «Кого из этих двоих вы хотите? Кого отпустить мне?», — «Варавву!» — сказали они.

См. главу

Восточный Перевод

– Так кого же из этих двоих вы хотите, чтобы я вам отпустил? – спросил наместник. – Бар-Аббу! – сказали они.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Так кого же из этих двоих вы хотите, чтобы я вам отпустил? – спросил наместник. – Бар-Аббу! – сказали они.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Так кого же из этих двоих вы хотите, чтобы я вам отпустил? – спросил наместник. – Бар-Аббу! – сказали они.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И ответил им правитель: кого из двоих хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Отвещав же игемон рече им: кого хощете от обою отпущу вам? Они же реша: варавву.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 27:21
6 Перекрёстные ссылки  

Бог почитаем в великом собрании святых, Он более всех окружающих Его.


Поэтому, когда собрался народ, Пилат спросил: — Кого вы хотите, чтобы я вам отпустил: Иисуса Варавву или Иисуса, называемого Христом?


Но первосвященники и старейшины убедили толпу просить освобождения Вараввы и казни Иисуса.


— Что же мне тогда делать с Иисусом, Которого называют Христом? — спросил Пилат. Все в один голос закричали: — Пусть Он будет распят!


Когда же виноградари увидели сына, они решили: «Это наследник. Давайте убьем его, чтобы наследство стало нашим».


Пилат, созвав первосвященников, начальников и народ,