Любое хлебное приношение, которое ты приносишь Господу, должно быть пресным, потому что нельзя сжигать ни закваску, ни мед как огненную жертву Господу.
От Матфея 16:6 - Новый русский перевод Иисус же сказал им: — Смотрите, берегитесь закваски фарисеев и саддукеев. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда же Иисус сказал им: «Смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской», Восточный Перевод Иса же сказал им: – Смотрите, берегитесь закваски блюстителей Закона и саддукеев. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса же сказал им: – Смотрите, берегитесь закваски блюстителей Закона и саддукеев. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо же сказал им: – Смотрите, берегитесь закваски блюстителей Закона и саддукеев. перевод Еп. Кассиана Иисус же сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской. Библия на церковнославянском языке Иисус же рече им: внемлите и блюдитеся от кваса фарисейска и саддукейска. |
Любое хлебное приношение, которое ты приносишь Господу, должно быть пресным, потому что нельзя сжигать ни закваску, ни мед как огненную жертву Господу.
Там Иисуса обступили фарисеи и саддукеи, которые, желая испытать Его, просили, чтобы Он показал им знамение с неба.
Как вы не можете понять, что, говоря: «Берегитесь закваски фарисеев и саддукеев», Я говорю не о хлебе?
Тогда ученики поняли, что Он предостерегал их не от закваски, которую кладут в хлеб, а от учения фарисеев и саддукеев.
Ученики стали рассуждать между собой: — Он говорит это потому, что мы не взяли с собой хлеба.
Фарисеям и саддукеям, которые приходили к нему, чтобы креститься, Иоанн сказал: — Вы, змеиное отродье! Кто предупредил вас, чтобы вы бежали от грядущего гнева?
Тем временем собрались огромные толпы, и люди теснили друг друга. Иисус начал говорить, обращаясь сначала к Своим ученикам: — Берегитесь фарисейской закваски, то есть лицемерия.
И Он сказал им: — Смотрите, берегитесь жадности. Как бы ни был богат человек, его жизнь от этого не зависит.