От Матфея 16:14 - Новый русский перевод Ученики ответили: — Одни говорят, что Ты — Иоанн Креститель, другие — что Илия, а третьи — что Иеремия или один из других пророков. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И они сказали: «Одни — за Иоанна Крестителя, другие — за Илию, а иные — за Иеремию или одного из пророков». Восточный Перевод Ученики ответили: – Одни принимают за пророка Яхию, другие – за пророка Ильяса, а третьи – за пророка Иеремию или за одного из других пророков. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ученики ответили: – Одни принимают за пророка Яхию, другие – за пророка Ильяса, а третьи – за пророка Иеремию или за одного из других пророков. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ученики ответили: – Одни принимают за пророка Яхьё, другие – за пророка Ильёса, а третьи – за пророка Иеремию или за одного из других пророков. перевод Еп. Кассиана Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию или одного из пророков. Библия на церковнославянском языке Они же реша: ови убо иоанна крестителя, инии же илию, друзии же иеремию или единаго от пророк. |
Смотрите, прежде чем наступит День Господа, великий и страшный, Я пошлю к вам пророка Илию.
Он говорил своим приближенным: «Это — Иоанн Креститель. Он воскрес из мертвых, и поэтому в Нем такая чудодейственная сила».
Ученики спросили Его: — Почему же учители Закона говорят, что вначале, перед Мессией, должен прийти Илия?
Другие говорили, что это Илия. А третьи утверждали, что Он пророк, подобный пророкам древности.
Ученики ответили: — За Иоанна Крестителя; другие же — за Илию; а некоторые — за одного из пророков.
Они спросили его: — Тогда кто же ты? Илия? Он ответил: — Нет. — Так ты Пророк? — Нет, — отвечал Иоанн.
В народе об Иисусе шло много перешептываний. Некоторые говорили, что Он хороший человек, другие — что Он обманывает народ.
Тогда они опять стали расспрашивать слепого: — Что ты сам можешь сказать о Нем? Это ведь твои глаза Он открыл. Человек ответил: — Он пророк.