Все ели и насытились, а когда собрали оставшиеся куски, то их набралось двенадцать полных корзин.
От Марка 8:8 - Новый русский перевод Люди ели и насытились, и еще набралось семь корзин остатков. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все ели и насытились, и оставшихся кусков собрали семь корзин. Восточный Перевод Люди ели и насытились, а когда собрали оставшиеся куски, то их набралось семь корзин. Восточный перевод версия с «Аллахом» Люди ели и насытились, а когда собрали оставшиеся куски, то их набралось семь корзин. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Люди ели и насытились, а когда собрали оставшиеся куски, то их набралось семь корзин. перевод Еп. Кассиана И ели и насытились, и собрали оставшихся кусков семь корзин. Библия на церковнославянском языке Ядоша же и насытишася: и взяша избытки укрух, седмь кошниц. |
Все ели и насытились, а когда собрали оставшиеся куски, то их набралось двенадцать полных корзин.
Все ели и насытились, а когда собрали оставшиеся куски, то их набралось семь полных корзин.
Заботьтесь не о временной пище, а о пище, дающей жизнь вечную, которую Сын Человеческий даст вам. На Нем печать Отца, Бога.