Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 6:32 - Новый русский перевод

И они отправились на лодке в пустынное место.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тогда они отправились на лодке в пустынное место, чтобы побыть там одним.

См. главу

Восточный Перевод

И они отправились на лодке в пустынное место.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И они отправились на лодке в пустынное место.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И они отправились на лодке в пустынное место.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И отплыли они в лодке в пустынное место отдельно от других.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И идоша в пусто место кораблем едини.

См. главу
Другие переводы



От Марка 6:32
10 Перекрёстные ссылки  

Иисус велел ученикам приготовить лодку, чтобы не теснили Его, потому что толпа была весьма многочисленна.


Отпустив народ, они вошли в лодку к Иисусу и отплыли от берега. К ним присоединились и другие лодки.


Но люди видели, как они отплыли, причем многие их узнали и устремились туда посуху из всех городов, так что оказались на месте даже раньше лодки.


Сразу после этого Иисус велел Своим ученикам сесть в лодку и переправиться на другую сторону озера, к Вифсаиде, а Сам Он оставался, пока не отпустил народ.


Он вошел к ним в лодку, и ветер утих. Ученики были поражены:


После этого Иисус переправился на другую сторону Галилейского, или, как его еще называют, Тибериадского озера.