Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 6:4 - Новый русский перевод

Он вошел в дом Божий, взял священный хлеб, который нельзя есть никому, кроме священников, и ел, а также дал его своим людям. —

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он вошел в Дом Божий и, взяв священный хлеб, что кладут пред Богом, ел сам и дал своим спутникам, хотя никому нельзя было есть этот хлеб, кроме священников?

См. главу

Восточный Перевод

Он вошёл в священный шатёр, взял священный хлеб, который нельзя есть никому, кроме священнослужителей, и ел, а также дал его своим людям.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он вошёл в священный шатёр, взял священный хлеб, который нельзя есть никому, кроме священнослужителей, и ел, а также дал его своим людям.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он вошёл в священный шатёр, взял священный хлеб, который нельзя есть никому, кроме священнослужителей, и ел, а также дал его своим людям.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Что вошел он в дом Божий и взял хлебы предложения, и ел и дал сопровождавшим его, — а их нельзя есть никому, кроме одних только священников?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

како вниде в дом Божий, и хлебы предложения взем, и яде, и даде и сущым с ним, ихже не достояше ясти, токмо единем иереем?

См. главу
Другие переводы



От Луки 6:4
4 Перекрёстные ссылки  

Он вошел в дом Божий и ел священный хлеб, который нельзя было есть ни ему, ни его людям, но только священникам.


И добавил: — Сын Человеческий — Господин над субботой!


И священник дал ему священный хлеб, потому что там не было другого хлеба, кроме хлеба Присутствия, который в тот день был взят с места, где он лежал перед Господом и заменен свежим.