Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 24:7 - Новый русский перевод

«Сын Человеческий должен быть предан в руки грешников, распят, и на третий день воскреснуть».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

„Сын Человеческий должен быть предан в руки грешных людей, быть распятым, а на третий день воскреснуть“».

См. главу

Восточный Перевод

«Ниспосланный как Человек должен быть предан в руки грешников, распят, и на третий день воскреснуть».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

«Ниспосланный как Человек должен быть предан в руки грешников, распят, и на третий день воскреснуть».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

«Ниспосланный как Человек должен быть предан в руки грешников, распят, и на третий день воскреснуть».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

говоря о Сыне Человеческом, что надлежит Ему быть преданным в руки людей грешных и быть распятым и в третий день воскреснуть.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

глаголя, яко подобает Сыну Человеческому предану быти в руце человек грешник, и пропяту быти, и в третий день воскреснути.

См. главу
Другие переводы



От Луки 24:7
4 Перекрёстные ссылки  

С этого времени Иисус начал объяснять ученикам, что Он должен идти в Иерусалим и там много пострадать от старейшин, первосвященников и учителей Закона, что Он будет убит, но на третий день воскреснет.


Разве не должен был Христос пройти через все эти страдания и затем войти в Свою славу? —


— Написано, что Христос должен пострадать и на третий день воскреснуть из мертвых, — сказал Он им. —


Мы, иудеи по рождению, а не «грешные язычники»,