С этого времени Иисус начал объяснять ученикам, что Он должен идти в Иерусалим и там много пострадать от старейшин, первосвященников и учителей Закона, что Он будет убит, но на третий день воскреснет.
От Луки 24:7 - Новый русский перевод «Сын Человеческий должен быть предан в руки грешников, распят, и на третий день воскреснуть». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова „Сын Человеческий должен быть предан в руки грешных людей, быть распятым, а на третий день воскреснуть“». Восточный Перевод «Ниспосланный как Человек должен быть предан в руки грешников, распят, и на третий день воскреснуть». Восточный перевод версия с «Аллахом» «Ниспосланный как Человек должен быть предан в руки грешников, распят, и на третий день воскреснуть». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Ниспосланный как Человек должен быть предан в руки грешников, распят, и на третий день воскреснуть». перевод Еп. Кассиана говоря о Сыне Человеческом, что надлежит Ему быть преданным в руки людей грешных и быть распятым и в третий день воскреснуть. Библия на церковнославянском языке глаголя, яко подобает Сыну Человеческому предану быти в руце человек грешник, и пропяту быти, и в третий день воскреснути. |
С этого времени Иисус начал объяснять ученикам, что Он должен идти в Иерусалим и там много пострадать от старейшин, первосвященников и учителей Закона, что Он будет убит, но на третий день воскреснет.
— Написано, что Христос должен пострадать и на третий день воскреснуть из мертвых, — сказал Он им. —