Но Иисус ответил: — Пусть сейчас будет так. Нам надо исполнить всё, что требует праведность. Тогда Иоанн согласился.
От Луки 22:8 - Новый русский перевод и Иисус послал Петра и Иоанна с поручением: — Идите и приготовьте для нас пасхальный ужин. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус послал Петра и Иоанна, сказав им: «Пойдите и приготовьте всё, чтобы мы могли есть пасхальную трапезу». Восточный Перевод и Иса послал Петира и Иохана с поручением: – Идите и приготовьте для нас праздничный ужин. Восточный перевод версия с «Аллахом» и Иса послал Петира и Иохана с поручением: – Идите и приготовьте для нас праздничный ужин. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и Исо послал Петруса и Иохана с поручением: – Идите и приготовьте для нас праздничный ужин. перевод Еп. Кассиана и Он послал Петра и Иоанна, сказав: пойдите, приготовьте нам пасху, чтобы нам вкусить ее. Библия на церковнославянском языке и посла петра и иоанна, рек: шедша уготовайта нам пасху, да ямы. |
Но Иисус ответил: — Пусть сейчас будет так. Нам надо исполнить всё, что требует праведность. Тогда Иоанн согласился.
Оба они были праведны перед Богом, живя непорочно и строго соблюдая все заповеди и установления Господа.
Нищий держался за Петра и Иоанна, и весь народ в изумлении окружил их в той части храма, которая называлась колоннадой Соломона.
Всех удивляла смелость Петра и Иоанна, ведь было видно, что они люди неученые и простые. В них узнавали спутников Иисуса.
Но Петр и Иоанн ответили им: — Посудите сами, справедливо ли перед Богом подчиняться вам больше, чем Богу?
Когда апостолы в Иерусалиме услышали о том, что в Самарии приняли слово Божье, они послали к ним Петра и Иоанна.
И Иаков, Кифа и Иоанн — те, кого считают столпами церкви, подали мне и Варнаве руку общения в знак того, что они признают данное мне по благодати служение и соглашаются с тем, что нам следует идти к язычникам, а им — к обрезанным.