Поэтому, дом Израиля, Я буду судить вас, каждого по его делам, — возвещает Владыка Господь. — Покайтесь! Оставьте свои преступления, чтобы грех не был вам преткновением.
От Луки 13:5 - Новый русский перевод Нет, но говорю вам: если вы не раскаетесь, то тоже погибнете, как они. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Нет, говорю вам! Но если не покаетесь, то все так же погибнете!» Восточный Перевод Нет, но говорю вам: если вы не раскаетесь, то тоже погибнете, как они. Восточный перевод версия с «Аллахом» Нет, но говорю вам: если вы не раскаетесь, то тоже погибнете, как они. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Нет, но говорю вам: если вы не раскаетесь, то тоже погибнете, как они. перевод Еп. Кассиана Нет, говорю вам, но если не покаетесь, все так же погибнете. Библия на церковнославянском языке Ни, глаголю вам: но аще не покаетеся, вси такожде погибнете. |
Поэтому, дом Израиля, Я буду судить вас, каждого по его делам, — возвещает Владыка Господь. — Покайтесь! Оставьте свои преступления, чтобы грех не был вам преткновением.
Или взять тех восемнадцать человек, которые погибли, когда на них упала Силоамская башня. Вы думаете, они были хуже всех других жителей Иерусалима?
Затем Иисус рассказал им притчу: — У одного человека в винограднике рос инжир. Однажды он пошел посмотреть, нет ли на нем плодов, но ничего не нашел.