Потом Иисус сказал им: — Вряд ли у кого-либо из вас есть друг, который поступает следующим образом: например, приходит к нему в полночь товарищ и просит: «Друг, одолжи мне три лепешки.
От Луки 11:6 - Новый русский перевод Ко мне с дороги заехал друг, и мне нечего ему предложить». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Мой приятель зашел сейчас ко мне с дороги, и мне нечего предложить ему“. Восточный Перевод Ко мне с дороги заехал гость, и мне нечего ему предложить». Восточный перевод версия с «Аллахом» Ко мне с дороги заехал гость, и мне нечего ему предложить». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ко мне с дороги заехал гость, и мне нечего ему предложить». перевод Еп. Кассиана потому что друг мой пришел ко мне с пути, и мне нечего предложить ему»; Библия на церковнославянском языке понеже друг прииде с пути ко мне, и не имам чесо предложити ему. |
Потом Иисус сказал им: — Вряд ли у кого-либо из вас есть друг, который поступает следующим образом: например, приходит к нему в полночь товарищ и просит: «Друг, одолжи мне три лепешки.
А тот, находясь в доме, отвечает: «Не беспокой меня. Дверь уже заперта, дети мои со мною в постели, не могу я сейчас встать и дать тебе хлеба».