Прочитав это письмо, царь Израиля разорвал на себе одежду и сказал: — Разве я Бог, чтобы умерщвлять и оживлять? Почему он посылает ко мне, чтобы я исцелил от проказы? Смотрите, он пытается затеять со мной ссору!
От Луки 11:54 - Новый русский перевод Они ставили Ему ловушки, пытаясь поймать на слове. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова пытаясь поймать Его на слове. Восточный Перевод Они ставили Ему ловушки, пытаясь поймать на слове. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они ставили Ему ловушки, пытаясь поймать на слове. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они ставили Ему ловушки, пытаясь поймать на слове. перевод Еп. Кассиана ставя Ему западни с целью уловить что-нибудь из уст Его. Библия на церковнославянском языке лающе его, ищуще уловити нечто от уст его, да нань возглаголют. |
Прочитав это письмо, царь Израиля разорвал на себе одежду и сказал: — Разве я Бог, чтобы умерщвлять и оживлять? Почему он посылает ко мне, чтобы я исцелил от проказы? Смотрите, он пытается затеять со мной ссору!
Фарисеи внимательно наблюдали за Ним, не исцелит ли Он этого человека в субботу, чтобы потом обвинить Его.
Иисус вышел из дома, а учители Закона и фарисеи обрушились на Него с яростными обвинениями и каверзными вопросами.
Они стали внимательно следить за Иисусом и подослали к Нему людей, которые, притворясь праведными, попытались бы подловить Его на слове, чтобы можно было отдать Его во власть наместника.
Они не могли подловить Его перед народом ни на каком Его слове, и, удивленные Его ответом, замолчали.
Но ты этому не верь, потому что в засаде его поджидают более сорока человек. Они поклялись не есть и не пить, пока не убьют его. Они стоят наготове и только ждут твоего согласия исполнить их просьбу.