От Луки 10:6 - Новый русский перевод Если в том доме живет человек мира, то ваш мир будет на нем, если же нет, то он вернется к вам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова если там живет человек, желающий мира, то ваш мир снизойдет на него, если же нет — вернется к вам. Восточный Перевод Если хозяин – человек, ищущий мира, то ваше благословение будет на нём, если же нет, то оно вернётся к вам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если хозяин – человек, ищущий мира, то ваше благословение будет на нём, если же нет, то оно вернётся к вам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если хозяин – человек, ищущий мира, то ваше благословение будет на нём, если же нет, то оно вернётся к вам. перевод Еп. Кассиана И если будет там сын мира, то низойдет на него мир ваш; если же нет, то на вас возвратится. Библия на церковнославянском языке и аще убо будет ту сын мира, почиет на нем мир ваш: аще ли же ни, к вам возвратится: |
Оставайтесь в этом доме, ешьте и пейте то, что вам дадут, потому что работник заслуживает вознаграждения. Не переходите из дома в дом.
И пусть никто не вводит вас в заблуждение пустыми словами, потому что за всё вышесказанное гнев Божий обрушится на непокорных.
Пусть Сам Господь, источник мира, дает вам мир всегда и во всем. Господь да будет со всеми вами!
Как послушные дети не позволяйте управлять собой тем желаниям, что жили в вас, когда вы еще пребывали в неведении.
Подумай же об этом и посмотри, что ты можешь сделать, потому что над нашим господином и над всем его домом нависла беда. Он такой злобный человек, что никто не может с ним говорить.