Таковы установления, законы и правила, которые Господь установил через Моисея на горе Синай между Собой и израильтянами.
Левит 27:34 - Новый русский перевод Таковы повеления, которые Господь дал Моисею для израильтян на горе Синай. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вот такие заповеди для сынов Израилевых дал Моисею Господь на горе Синай. Восточный Перевод Таковы повеления, которые Вечный дал Мусе для исраильтян на горе Синай. Восточный перевод версия с «Аллахом» Таковы повеления, которые Вечный дал Мусе для исраильтян на горе Синай. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Таковы повеления, которые Вечный дал Мусо для исроильтян на горе Синай. Святая Библия: Современный перевод Вот заповеди, которые Господь передал народу Израиля через Моисея на горе Синай. Синодальный перевод Вот заповеди, которые заповедал Господь Моисею для сынов Израилевых на горе Синае. |
Таковы установления, законы и правила, которые Господь установил через Моисея на горе Синай между Собой и израильтянами.
которые Господь дал Моисею на горе Синай в день, когда Он повелел израильтянам совершать приношения Господу в Синайской пустыне.
Это постоянное всесожжение, принятое у горы Синай, приятное благоухание, огненная жертва Господу.
Таковы повеления и установления, которые Господь дал через Моисея израильтянам на равнинах Моава у реки Иордан, напротив Иерихона.
В сороковой год после выхода из Египта, в первый день одиннадцатого месяца Моисей объявил израильтянам всё, что повелел ему о них Господь.
Вот условия завета, который Господь повелел Моисею заключить с израильтянами в Моаве, в дополнение к завету, который Он заключил с ними у Хорива.
Смотрите, я научил вас установлениям и законам, как и повелел мне Господь, мой Бог, чтобы вы следовали им в земле, куда вы вступаете, чтобы завладеть ею.