Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 14:16 - Новый русский перевод

погрузит правый указательный палец в масло на ладони и с пальца окропит маслом перед Господом семь раз.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и, обмакнув правый палец в это масло на своей ладони, семь раз покропить перед Господом маслом с пальца.

См. главу

Восточный Перевод

погрузит правый указательный палец в масло на ладони и с пальца окропит маслом перед Вечным семь раз.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

погрузит правый указательный палец в масло на ладони и с пальца окропит маслом перед Вечным семь раз.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

погрузит правый указательный палец в масло на ладони и с пальца окропит маслом перед Вечным семь раз.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем священник обмакнёт палец в оливковое масло, которое находится на его левой ладони, и пальцем семь раз покропит маслом перед Господом.

См. главу

Синодальный перевод

и омочит священник правый перст свой в елей, который на левой ладони его, и покропит елеем с перста своего семь раз пред лицем Господа;

См. главу
Другие переводы



Левит 14:16
7 Перекрёстные ссылки  

Пусть священник возьмет от лога масла, нальет в ладонь левой руки,


Маслом, оставшимся в ладони, священник помажет мочку правого уха очищаемого, большой палец его правой руки и большой палец правой ноги поверх крови жертвы повинности.


Он обмакнет палец в кровь и семь раз покропит ею перед Господом, перед завесой.


Пусть он обмакнет палец в кровь и покропит ею семь раз перед Господом, перед завесой святилища.


Он семь раз окропил маслом жертвенник, помазав его со всеми его принадлежностями и умывальник с его основанием, чтобы освятить их.


Никто из них, кроме этого иноплеменника, не вернулся, чтобы прославить Бога?


Стало быть, что бы вы ни делали, едите вы или пьете, делайте так, чтобы был прославляем Бог.