К Колоссянам 1:26 - Новый русский перевод которое оставалось тайной для людей из века в век и из поколения в поколение, а сейчас оно открывается Его святым. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова ту тайну, что оставалась сокрыта долгие века от многих поколений, а ныне явлена народу Его, Восточный Перевод которое оставалось тайной для людей из века в век и из поколения в поколение, а сейчас оно открывается Его святому народу. Восточный перевод версия с «Аллахом» которое оставалось тайной для людей из века в век и из поколения в поколение, а сейчас оно открывается Его святому народу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) которое оставалось тайной для людей из века в век и из поколения в поколение, а сейчас оно открывается Его святому народу. перевод Еп. Кассиана тайну сокровенную на протяжении веков и родов; теперь же была она явлена святым Его, Библия на церковнославянском языке тайну сокровенную от век и от родов: ныне же явися святым его, |
«Никто нас не нанял», — ответили те. «Идите и вы работать в мой виноградник», — говорит им хозяин.
Иисус ответил: — Вам дано знать тайны Божьего Царства, другим же всё остается в притчах, чтобы «они, смотря, не видели и, слушая, не понимали».
Нет, мы говорим о тайной мудрости Божьей, которая до сих пор была скрыта, но еще до сотворения мира предназначена Им для нашей славы.
Я хочу, чтобы это ободрило их, объединило в любви, чтобы они могли иметь глубокие и богатые познания о тайне Бога, то есть о Христе.
Молитесь и о нас, чтобы Бог открыл двери для нашей вести, чтобы нам и в дальнейшем возвещать тайну Христа, за которую я и нахожусь сейчас в цепях.
И теперь мы увидели эту благодать, когда пришел наш Спаситель Христос Иисус, Который уничтожил смерть и через Радостную Весть явил жизнь и бессмертие.