и языком своим не клевещет; кто не делает ближнему зла и оскорблений на друга не принимает;
Исход 8:31 - Новый русский перевод Господь сделал то, что просил Моисей: избавил фараона, его приближенных и народ от мух. Ни одной мухи не осталось. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Господь же сделал так, как Моисей обещал фараону: удалил Он насекомых от фараона, слуг его и от народа его; не осталось ни одного. Восточный Перевод Вечный сделал то, что просил Муса: избавил фараона, его приближённых и народ от мух. Ни одной мухи не осталось. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный сделал то, что просил Муса: избавил фараона, его приближённых и народ от мух. Ни одной мухи не осталось. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный сделал то, что просил Мусо: избавил фараона, его приближённых и народ от мух. Ни одной мухи не осталось. Святая Библия: Современный перевод и Он исполнил то, о чём просил Моисей: убрал мух от фараона, его приближённых и от его народа, так что не осталось ни одной мухи. Синодальный перевод И сделал Господь по слову Моисея и удалил песьих мух от фараона, от рабов его и от народа его: не осталось ни одной. |
и языком своим не клевещет; кто не делает ближнему зла и оскорблений на друга не принимает;
Если не отпустишь, Я пошлю на тебя, на твоих приближенных, на твой народ и в твои дворцы рои мух. Дома египтян наполнятся мухами и вся земля будет покрыта ими.
Если нечестивым будет явлена милость, то не научатся они справедливости; даже в земле правды продолжают они творить зло и не видят величия Господа.