Исход 25:9 - Новый русский перевод Сделайте это жилище и всё, что в нем по образцу, который Я тебе покажу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Это место Моего пребывания — Скинию и всё, что в ней, — сделайте в полном соответствии с тем образцом, что Я теперь покажу тебе. Восточный Перевод Сделай это жилище и всю его утварь по образцу, который Я тебе покажу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сделай это жилище и всю его утварь по образцу, который Я тебе покажу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сделай это жилище и всю его утварь по образцу, который Я тебе покажу. Святая Библия: Современный перевод Я покажу тебе, как должен выглядеть священный шатёр и всё в нём. Построй всё в точности так, как Я показываю тебе. Синодальный перевод всё [сделайте], как Я показываю тебе, и образец скинии и образец всех сосудов ее; так и сделайте. |
Так была завершена работа над скинией — шатром собрания. Израильтяне сделали всё точно так, как Господь повелел Моисею.
Моисей осмотрел их работу и увидел, что они сделали ее точно так, как повелел Господь. И Моисей благословил их.
Пусть они возьмут все предметы, которыми пользуются для служения в святилище, завернут их в голубое покрывало, покроют кожей дюгоней и положат на носилки.
У наших отцов в пустыне была скиния свидетельства, сделанная согласно указаниям, которые Бог дал Моисею, и по образцу, который увидел Моисей.
Они совершают служение в святилище, которое служит лишь подобием и тенью небесного. Поэтому Моисей, перед тем как строить скинию, был предупрежден: «Смотри, — сказал Бог, — сделай всё точно по образцу, который был тебе показан на горе».
Была поставлена скиния, и в ее первом помещении находились светильник и стол со священными хлебами; это помещение называлось «Святое».
В этом заключен пример и для настоящего времени: дары и жертвы не в состоянии очистить совесть поклоняющегося Богу.