Он снял с пальца свой перстень и надел на палец Иосифу, он одел его в одежды из тонкого полотна и повесил ему на шею золотую цепь.
Исход 25:4 - Новый русский перевод голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лен, козью шерсть, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова пряжу голубую, пурпурную и алую, тонкие ткани льняные, козью шерсть, Восточный Перевод голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лён; козью шерсть; Восточный перевод версия с «Аллахом» голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лён; козью шерсть; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лён; козью шерсть; Святая Библия: Современный перевод голубую, пурпурную и красную пряжу, тонкий лён, козью шерсть, Синодальный перевод и шерсть голубую, пурпуровую и червленую, и виссон, и козью [шерсть], |
Он снял с пальца свой перстень и надел на палец Иосифу, он одел его в одежды из тонкого полотна и повесил ему на шею золотую цепь.
Пусть они сделают эфод искусной работы из золотой нити, из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна.
Я одел тебя в расшитое платье и обул в сандалии из кожи дюгоней; Я облек тебя в тонкий лен и покрыл драгоценным шелком.
Из расшитого льна Египта, из полотен льняных были твои паруса, были они твоим флагом. Из голубых и пурпурных тканей, с берегов Элиши были сделаны твои навесы.
Ей дано тончайшее льняное платье, чистое и блестящее». (Это платье — символ праведных дел святых.)