Потому что вот, выходит Господь из Своего жилища, наказать жителей земли за их грехи. Земля явит пролитую на ней кровь и не станет больше скрывать своих убитых.
Исаия 66:6 - Новый русский перевод Вот, шум из города, шум из храма — шум от того, что Господь воздает врагам Своим по заслугам! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Доносится гул из города, слышен голос из Храма — голос Господа это, воздающего врагам Своим! Восточный Перевод Вот шум из города, шум из храма – шум от того, что Вечный воздаёт врагам Своим по заслугам! Восточный перевод версия с «Аллахом» Вот шум из города, шум из храма – шум от того, что Вечный воздаёт врагам Своим по заслугам! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вот шум из города, шум из храма – шум от того, что Вечный воздаёт врагам Своим по заслугам! Святая Библия: Современный перевод Слушайте! Шум слышен в городе и в храме, это Господь воздаёт наказание тем, кто его заслужил. Синодальный перевод Вот, шум из города, голос из храма, голос Господа, воздающего возмездие врагам Своим. |
Потому что вот, выходит Господь из Своего жилища, наказать жителей земли за их грехи. Земля явит пролитую на ней кровь и не станет больше скрывать своих убитых.
По делам их воздаст Он: гнев — врагам и возмездие — Своим неприятелям; Он воздаст островам по заслугам.