Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 62:3 - Новый русский перевод

Ты будешь венком славы в руке Господней, царским венцом в руке твоего Бога.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Будешь ты венцом величия в руке Господней, царской короной в руке Его.

См. главу

Восточный Перевод

Ты будешь венком славы в руке Вечного, царским венцом в руке твоего Бога.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ты будешь венком славы в руке Вечного, царским венцом в руке твоего Бога.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ты будешь венком славы в руке Вечного, царским венцом в руке твоего Бога.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Господь тобой гордиться будет, ты станешь короной драгоценной в руке Господней.

См. главу

Синодальный перевод

И будешь венцом славы в руке Господа и царскою диадемою на длани Бога твоего.

См. главу
Другие переводы



Исаия 62:3
5 Перекрёстные ссылки  

О, я носил бы его на плече, надевал его, как венец.


В тот день Господь Сил будет славным венцом, прекрасным венком для уцелевших из Его народа.


Господь, их Бог, спасет их в тот день, ведь они — овцы Его стада. Как драгоценные камни в венце, они будут сверкать на Его земле.


«Слава Богу в вышине небес! А на земле мир людям, к которым Он благоволит!»


Ведь кто, как не вы, наша надежда, наша радость, наш венец хвалы перед Господом нашим Иисусом, когда Он вернется?!