И Иисус продолжал: — Я славлю Тебя, Отец, Господь неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и ученых, открыл это младенцам.
От Иоанна 7:48 - Новый русский перевод Разве хоть один из начальников или из фарисеев Ему поверил? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Поверил ли в Него хоть один из старейшин или фарисеев? Восточный Перевод Разве хоть один из начальников или из блюстителей Закона Ему поверил? Восточный перевод версия с «Аллахом» Разве хоть один из начальников или из блюстителей Закона Ему поверил? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разве хоть один из начальников или из блюстителей Закона Ему поверил? перевод Еп. Кассиана Разве кто-нибудь из начальников уверовал в Него, или из фарисеев? Библия на церковнославянском языке еда кто от князь верова в онь, или от фарисей? |
И Иисус продолжал: — Я славлю Тебя, Отец, Господь неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и ученых, открыл это младенцам.
Впрочем, даже среди начальников многие поверили в Иисуса, хотя из боязни перед фарисеями и перед тем, что их отлучат от синагоги, они не говорили о своей вере.
Среди фарисеев был один человек, которого звали Никодим. Он был одним из иудейских вождей.
Вот же Он открыто говорит перед народом, и Ему не запрещают. Может, начальники достоверно узнали, что Он Христос?
Слово Божье распространялось, и число учеников в Иерусалиме быстро увеличивалось, даже многие священники покорились вере.
Где мудрец? Где ученый? Где искусный спорщик этого века? Разве Бог не показал, что вся мудрость этого мира на самом деле глупость?
Те, кому принадлежит власть в этом мире, не поняли ее, иначе они не распяли бы Господа славы.