Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 6:21 - Новый русский перевод

Они хотели взять Его в лодку, и лодка в тот же миг оказалась у берега, к которому они плыли.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они хотели было взять Его в лодку, но лодка в тот же миг оказалась у берега, к которому направлялась.

См. главу

Восточный Перевод

Они хотели взять Его в лодку, и лодка в тот же миг оказалась у берега, к которому они плыли.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они хотели взять Его в лодку, и лодка в тот же миг оказалась у берега, к которому они плыли.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они хотели взять Его в лодку, и лодка в тот же миг оказалась у берега, к которому они плыли.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Хотели они взять Его в лодку, и тотчас лодка оказалась у земли, куда они плыли.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Хотяху убо прияти его в корабль: и абие корабль бысть на земли, в нюже идяху.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 6:21
7 Перекрёстные ссылки  

Но едва отошла я от них, как нашла того, кого любит душа моя. Ухватилась я за него и не отпускала его, пока не привела его в дом матери моей, в ту комнату, где она меня зачала.


Он вошел к ним в лодку, и ветер утих. Ученики были поражены:


— Это Я, не бойтесь, — сказал Иисус.


На следующий день народ, оставшийся на противоположном берегу озера, вспомнил, что там была только одна лодка. Они знали, что Иисус не садился в эту лодку вместе со Своими учениками и что ученики отправились одни.


Вот Я стою у двери и стучу. Кто услышит Мой голос и откроет дверь, к тому Я войду и буду ужинать с ним, а он — со Мной.