Иисус ответил: — Вы сами дайте им есть. Ученики удивились: — Да ведь у нас только пять хлебов и две рыбы. Разве что нам пойти и купить еды на всех этих людей?
От Иоанна 4:8 - Новый русский перевод Ученики Его в это время пошли в город купить еды. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (Учеников Его не было тогда: они ушли в город купить еды.) Восточный Перевод Ученики Его в это время пошли в город купить еды. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ученики Его в это время пошли в город купить еды. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ученики Его в это время пошли в город купить еды. перевод Еп. Кассиана Ибо ученики Его отлучились в город купить пищи. Библия на церковнославянском языке ученицы бо его отшли бяху во град, да брашно купят. |
Иисус ответил: — Вы сами дайте им есть. Ученики удивились: — Да ведь у нас только пять хлебов и две рыбы. Разве что нам пойти и купить еды на всех этих людей?
В это время возвратились Его ученики и удивились, что Иисус разговаривает с женщиной. Но никто, однако, не спросил, что Он хотел и почему Он с ней говорил.
Многие самаряне, жители этого города, уверовали в Иисуса, потому что женщина сказала: — Он рассказал мне всё, что я сделала.
и Он пришел в самарийский город Сихарь, расположенный недалеко от участка земли, который Иаков некогда дал своему сыну Иосифу.
К колодцу пришла за водой одна самарянка. — Дай Мне, пожалуйста, напиться воды, — попросил ее Иисус.