Господь сказал сатане: — Господь да обличит тебя, сатана! Господь, избравший Иерусалим, да обличит тебя! Разве этот человек не горящая головня, выхваченная из огня?
От Иоанна 12:7 - Новый русский перевод — Оставь ее, — сказал Иисус, — она должна была сохранить этот бальзам на день Моего погребения. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но Иисус сказал: «Оставь ее! Она хранила эти благовония на день Моего погребения. Восточный Перевод – Оставь её, – сказал Иса, – она должна была сохранить этот бальзам на день Моего погребения. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Оставь её, – сказал Иса, – она должна была сохранить этот бальзам на день Моего погребения. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Оставь её, – сказал Исо, – она должна была сохранить этот бальзам на день Моего погребения. перевод Еп. Кассиана Сказал тогда Иисус: оставь ее; нужно было, чтобы сберегла она миро на день погребения Моего. Библия на церковнославянском языке Рече же Иисус: не дейте ея, да в день погребения моего соблюдет е: |
Господь сказал сатане: — Господь да обличит тебя, сатана! Господь, избравший Иерусалим, да обличит тебя! Разве этот человек не горящая головня, выхваченная из огня?
Но Иисус, зная, что они говорят, сказал им: — Что вы упрекаете женщину? Она сделала для Меня доброе дело.