От Иоанна 11:24 - Новый русский перевод Марфа ответила: — Я знаю, что он воскреснет в День воскресения, в последний День. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Знаю, что воскреснет, — сказала она. — В последний День, при воскресении мертвых». Восточный Перевод Марфа ответила: – Я знаю, что он воскреснет в День воскресения, в Последний день. Восточный перевод версия с «Аллахом» Марфа ответила: – Я знаю, что он воскреснет в День воскресения, в Последний день. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Марфа ответила: – Я знаю, что он воскреснет в День воскресения, в Последний день. перевод Еп. Кассиана Говорит Ему Марфа: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день. Библия на церковнославянском языке Глагола ему марфа: вем, яко воскреснет в воскрешение, в последний день. |
Он навеки поглотит смерть. Владыка Господь утрет слезы со всех лиц; Он снимет бесчестие Своего народа по всей земле. Так сказал Господь.
Оживут Твои мертвецы, поднимутся их тела. Обитатели праха, вставайте и пойте от радости. Роса Твоя — света роса, и исторгнет земля мертвых.
Я уберегу их от власти мира мертвых. Я искуплю их от смерти. О смерть, где твое бедствие? О мир мертвых! Где твое разрушение? Жалости Я не проявлю.
Вот тогда ты будешь блажен, потому что они не смогут отблагодарить тебя, и ты получишь награду в воскресение праведных.
А воля Пославшего Меня заключается в том, чтобы Я не потерял никого из тех, кого Он Мне дал, но чтобы в последний День Я воскресил их.
Воля Моего Отца заключается в том, чтобы каждый, кто видит Сына и верит в Него, имел жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний День.
и у меня такая же надежда на Бога, как и у этих людей — надежда на то, что будет воскресение как праведных, так и неправедных.
К женщинам возвращались их умершие близкие, воскрешенные к жизни. Другие были замучены до смерти, отказавшись от предложенной им свободы. Они ожидали воскресения к лучшей жизни.